2016年6月15日(水)

2016年6月15日                         ああ、世界は美しい!             

 最近のベッド・タイム・ストーリーは、「old path white clouds」という物語です。 その23章で魅力的な文章に出会ったので、記載します。 このブログを読んでいる人のなかには英語を理解できる人が何人かおりますので、英文のまま引用します。 もちろん、つたない和訳(謙遜です)ですが、それも併せて載せておきます。

If you live simply and wholesomely, not ruled by desires, it is possible to experience the many wonders of life. Yasa, look around you. Can you see the trees standing in the morning mists? Are they not beautiful? The moon, the stars, the rivers, the mountains, the sunlight, the songs of birds, and the sounds of bubbling springs are all manifestations of a universe which can provide us with endless happiness.
The happiness we receive from these things nourishes mind and body. Close your eyes, and breathe in and out a few times. Now open them. What do you see? Trees, mist, sky, rays of sunlight. Your own two eyes are wonders. ・・・・・
           ・・・・・・・・・・・・・・
(あなたが欲望に振り回されずに簡素に、そして肉体的にも精神的にも健全に生活しているなら、人生が与えてくれる多くの不思議を経験することができます。 

 ヤサ君、あなたの周りに目をやってごらん。 朝霧のなかの木々が見えますか? 美しいでしょう? 月や星、川や山、陽光や鳥たちのさえずり、そして沸き立つ泉のせせらぎ。 これらはみんな宇宙の現れで、私たちに果てしない幸福を提供してくれます。 

 これらの森羅万象から私たちが受け取る幸福感は心と体を養ってくれます。 目を閉じて2・3回息をしてごらん。 さあ、目を開けて。 何が見えますか? 木々や霧や空、太陽光。 あなた自身の両目も宇宙の不思議です・・・・・)
          ・・・・・・・・・・・・
 
 大自然に触れて、「ああ、世界は美しい!」と感じられる人は幸福ですね。 あれやこれやの些事に追い回され日常に埋没している人はこの感覚を忘れていますので、深い幸福感は感じていないでしょう。 

 金や物や権力や名声などは、浮雲のようなものです。 栄達の頂点を極めた秀吉の辞世の歌(先回のブログ)を思い出してください。 夢のまた夢です。

 それらの獲得に忙殺されて人生が終わるなんて、あまりにも空しい人生という気がします。 たまにはガーデニングでも昆虫採集でも釣りでもいいですので、自然と触れ合って、その大自然の不思議に思いを馳せるといいと思います。 

 熱帯魚を飼育したり、犬を飼うことも大自然との遭遇です。 生き物は大自然そのものですから、生命の不思議に心を打たれる感性を呼び覚ましましょう。

 不思議に感動する感性がない人生なんて、寂しい、物足りない、もったいない。 そんな気がしますが、人生それぞれですから反論もあるでしょうね。 

 ついでながら、「old path white clouds」という本は、世界的に有名な上座部仏教のティック・ナット・ハンという僧侶が書いた釈迦の生涯(仏典に記載されている)をもとに書き上げた小説です。 心が洗われる美しい文章や示唆に富んだ文章に多数出会うことのできる良書です。

 じゃ、今回はここまで。